Nota litúrjika ruma atu prepara an ba Semana Liturjia Nasionál

Nota litúrjika ruma atu prepara an ba Semana Liturjia Nasionál

Baucau – Komisaun ad hoc ba Semana Liturjia Nasionál kompostu husi Dioseze tolu, tanba ida-ne’e eventu ida organiza husi ‘Conferência Episcopal Timor Leste). Iha tempu ne’e preparasaun sira hala’o daudaun basá iha fulan ida nia laran sei realiza eventu ne’e iha DIli, husi loron 18-22 Jullu 2016.

Prepara an ba eventu ne’e, komisaun hato’o nota litúrjika ruma ne’ebé tulun ita atu prepara an ba eventu ne’e, hodi haree saida mak ita tenke hadi’ak iha ita-nia liturjia nu’udar kultu Kreda nian.

Nota sira tuirmai ne’e, prepara husi Pe. Rolando Fernandez SDB, membru ida komisaun ad hoc ba Semana Liturjia.

 

liturgiaMolok ita koalia kona ba liturgia, mai ita le’e lai documento sira tuir mai ne’e:

  1. Sacrosanctum Conciliun, Vaticano II, Roma, 4 de Dezembro de 1963.
  2. Institutio Generalis Missalis Romani 1969
  3. Liturgiam Authenticam 2001
  4. Editio Typica Missalis Romani 2002
  5. Redemptionis Sacramentum, 25 de março do 2004
  6. Sacramentum Caritatis, 22 Fevereiro 2007

Sala sira iha ita nia liturgia atuál (livros liturgicos no praxis):

**Tuir Liturgiam Authenticam: As traduções litúrgicas devem ser feitas com base na editio typica do latim e nunca com base nas outras traduções (Ita nian tradus hotu hosi Portugues, nebe la dun fiel ba Latim)

  1.   Hodi Padre…sira (nia) naran:Iha Ordinario da Missa edição uluk (cor pardo warna abu-abu) no edição daruak (mean) hakerek nia naran.

        La iha sira. Pessoa keta-ketak ka unidade Trinitária? Iha Editio Typica hakerek nomine (singular) la’os nominibus (plural) Iha Portugues, em nome la’os “nos nomes”

  1. Iha Editio Typica no. 3, hakerek: Sacerdos, vel diaconus vel alius minister, potest brevissimis verbis introducere fideles in Missam diei. Amlulik, ka diacono ka ministro seluk bele ho liafuan badak liu halo introdusaun ba sarani kona ba missa loron nian (hatama sarani sira ba missa…)

         No iha Institutio Generalis Missalis Romani (3rd editio typica Missale Romanum Março 2002, agora vigente), no. 105, O comentarista, que, oportunamente, dirige aos fieis breves explicações e exortações, visando a introduzi-los na celebração e dispô-los para entendê-la melhor. Convém que as exortações do comentarista sejam cuidadosamente preparadas, sóbrias e claras. Ao desempenhar sua função, o comentarista fica em pé em lugar adequado voltado para os fieis, não, porém, no ambão.Admonicoes barak naruk liu! Dala ruma naruk liu fali leitura!

  1.   Iha Leitura sira, hot-hotu rona.
  2. Leitor sira le hanesan “proclamatio”
  3. Sarani balun le tuir hosi livro ka surat tahan…La los! Hot-hotu rona fila oin ba ambão, tan leitura ne’e “proclamação”. Pe. Jose Antonio (Catedral Dili) insiste mos kona ba ida ne’e.
  4. Dala barak, coro book an hodi la fo atensaun ba leitura tan hanoin kona ba knananuk nebe tuir mai.
  5.   Kona ba Evangelho, ET dehan: 134.134. No ambão, o sacerdote abre o livro e, de mãos unidas ( amlulik barak halo hanesan bainhira Missa hahu,) diz: O Senhor esteja convosco, respondendo o povo: Ele está no meio de nós e, a seguir, Proclamação do Evangelho, fazendo com o polegar o sinal da cruz sobre o livro e sobre si mesmo, na fronte, na boca e no peito, acompanhado nisso por todos. O povo aclama, dizendo: Glória a vós, Senhor. O sacerdote incensa o livro, se usar incenso (cf. n. 276-277). A seguir, proclama o Evangelho e, ao terminar, profere a aclamação: Palavra da Salvação, respondendo todos: Glória a vós, Senhor. O sacerdote beija o livro, dizendo em silêncio: Pelas palavras do SantoEvangelho.
  6. Credo: Tan ita ema, atu soi ita…Los

Tan ita ema, hedi nia ba krus…sala;

                 Tan ita, ema hedi nia…los x

Liu loron tolu nia moris hias;

Tuir Escritura, sa’e ba lalehan.

Hatodan an iha Aman nia kuana….Sala

Liu loron tolu Nia moris hias tuir Eskritura.

Sa’e ba lalehan, hatodan An iha Aman nia kuana….Los

  1. Kona ba oração dos fiéis, Instrução geral no. 71 dehan: As intenções são proferidas, do ambão ou de outro lugar apropriado, pelo diácono, pelo cantor, pelo leitor ou por um fiel leigo.
  2. Ofertorio:

Amlulik: Maun alin sira, ita sei harohan atu Maromak bele hot-hotu simu ha’u nia no imi nia sakrifisiu.

Povu: Na’i simu ita nia sakrifisiu ne’e, atu hahi Nia naran, atu hetan diak mai ita no ba Santa Kreda tomak.(ad gloriam nominis sui…for the glory of his name…demi kemuliaan Tuhan, Portugues: para gloria do seu nome, laos “vosso nome”) Liafuan sira ne’e hato’o ba amlulik, la’os ba Maromak. Iha Ordinario da Missa cor pardo no cor mean hakerek “nia”, maibe ta’u “Na’i, simu ba” ho comma, iha ET la iha comma.

  1. Prefacio Epifania iha Missal Mean no azul usa Prefacio Natal II la kompleto tan! Nune’e mos Ordinario da Missa rua uluk.

Prefacio Pentecostes iha Mean no azul la iha!

  1. Lalehan no rai haklaken … Latin: Pleni sunt coeli et terra gloria tua Lalehan no rai nakonu ho ita nia gloria.
  2. Consagração tua nian: simu ba. Hot-hotu hemu: ne’e kalis ha’u ran nian, ran aliansa foun no rohan  laek, tan imi, tan ema tomak(Pro multis “ema barak”, la’os pro omnibus “ema tomak”…tradução ka interpretação?) sei nakfakar atu kasu sala. Halo ida ne’e hodi hanoin ha’u.
  3. Misterio fiar nian…Presidente asembleia mak dehan, la’os diacono. (Diacono dala rua deit: “Hadame malu ho Cristo nia paz” no “Missa hotu ona. Ita fahe malu ho Cristo nia paz.”Iha ET la dehan katak bainhira amlulik sira deit mak celebra, bele omete! Conferencia episcopal?    (Balun dehan la bele hasai hosi povo sira nia orasaun, tan ne’e la dehan “Misterio fiar nian” bainhira amlulik sira mesak mak celebra… la vale. Ita tuir karik argumento ne’e, bainhira amlulik sira mesak celebra Missa, la reza/dehan: “Maromak hela ho imi”, “Gloria”, “Credo”, “Oração dos fieis”, “Santo”, “Ami Aman” no “Ita mak Liurai; Ita mak ukun; Ita mak diak tinan ba tinan. Ida ne’e mos sala tan Latin dehan; Qua tuum est regnum, et potestas, et gloria in saecula..Tan reino, kbiit no gloria ita nian ba nafatin” ET p599)
  4.  Doxologia:  IGMR 236.A doxologia final da Oração eucarística é proferida somente pelo sacerdote celebrante

principal e, se se preferir, junto com os demais concelebrantes, não, porém, pelos fieis.

  1. Iha Ordinario da Missa cor pardo, numero 89

Na’i Jesus Kristu, nudar Ita katak …remata ho “Ami harohan ne’e…”

Iha ET “qui vivis et regnas in saecula saeculorum. Amen”

  1. Amlulik: Na’i nia dame hela nafatin ho imi.

      Povu: Hela mos ho ita.

      Amlulik:    Hadame malu ho Kristu nia paz.

Povu:  Amen. Sala! Iha ET, povo la hatan buat ida Hananu ba Na’i tau “Amen” Hananu ba Na’i p. 10 sala!

  1. Agnus Dei: iha Missa hotu, mos Missa Defuntos nian! ET; iha Missa funebre São João Paulo II, coro canta “Misesere nobis…dona nobis pacem” la’os “dona ei requiem…sempiternam”!

                 Maromak nia Bibi Oan be kasu mundu nia sala, hanoin ami.

                 Maromak nia Bibi Oan be kasu mundu nia sala, hanoin ami.

                 Maromak nia Bibi Oan be kasu mundu nia sala, haraik dame mai ami.

(Hare youtube “Saint John Paul II the Great Funeral Mass Part 11 of 16.par iha nebe coro kanta miserere nobis…dona nobis pacem, 5:11-46)

  1. TEMPO ONA KARIK ATU MUDA “Rahun diak ba sura nebe Cristo bolu atu simu nia futar isin.” Beatos os que são convidados à Ceia do Senhor. Ida ne’e traduz hosi nebe? “Ceia do Senhor” fo hanoin han hemu nebe hein ita iha lalehan, nebe Eucaristia prepara ita iha rai! Hanoin mos Jesus nia liafuan ikus… Lc. 2215Nia dehan: “Ho laran manas, Ha’u hakarak teb-tebes han Paskua ne’e hamutuk ho imi molok Ha’u terus. 16Basa Ha’u dehan ba imi: Ha’u sei la han tan nia to’o nia sei sai los iha Maromak nia reinu.”  No mos Apocalipse 2. Ba sira nebe manan, Ha’u sei fo han housi ai-hun moris nian iha Maromak nia paraisu.’” Apocalipse 3 20Hare ba, Ha’u hamriik iha o nia odamatan oin hodi tuku. Imi ida karik rona Ha’u nia lia no loke odamatan, Ha’u sei tama hodi han hamutuk ho nia, no nia ho Ha’u. 21Ida nebe manan, Ha’u halo nia tur hamutuk ho Ha’u iha Ha’u nia kadunan, nudar Ha’u mos manan no tur iha Ha’u Aman nia kadunan.
  2. Amlulik balun usa hostia não consagrada atu fo komuniaun ho tua consagrado. Redemptoris sacramentum dehan [104.] Não se permita ao comungante molhar por si mesmo a hóstia no cálice, nem receber na mão a hóstia molhada. No que se refere à hóstia que se deve molhar, esta deve ser de matéria válida e estar consagrada; estando absolutamente proibido o uso de pão não consagrado ou de outra matéria.
  3. Dala ida Bispo Alberto presiede iha Missa no hostia la too. Nia halo fali consagrasaun hostia nian. Ne’e la bele!
  4. Bainhira amlulik nota iha komuniaun katak tua nebe consagra tiha ona la’os tua, nia fakar tua ne’e iha fatin ida, no consagrada fali tua nebe los.
  5. Bensa final; amlulik barak sei dehan: Maromak bele halo hot-hotu haraik bensa ba imi: hodiPadre, Filho, ho Espirito Santo nia naran. Sala! Los: Maromak bele halo hot-hotu haraik bensa ba imi: Padre, Filho, ho Espirito Santo. BENEDICAT VOS OMNIPOTENS DEUS, PATER ET FILIUS ET SPIRITUS SANCTUS
  6. Iha uma kreda barak Timor Leste nian, liu-liu iha katedral Dili ho Baucau (ha’u la hatene Maliana) coro kanta mesak, la dada povo nia participasaun.

Sacrosanctum Concilium no. 121 dehan: Que as suas composições se apresentem com as características da verdadeira música sacra, possam ser cantadas não só pelos grandes coros, mas se adaptem também aos pequenos e favoreçam uma activa participação de toda a assembleia dos fiéis.

Entre os fieis, exerce sua função litúrgica o grupo dos cantores ou coral. Cabe-lhe executar as partes que lhe são próprias, conforme os diversos gêneros de cantos, e promover a ativa participação dos fieis no canto. O que se diz do grupo de cantores vale também, com as devidas ressalvas, para os outros músicos, sobretudo para o organista (103).

Convém que haja um cantor ou regente de coro para dirigir e sustentar o canto do povo. Mesmo não havendo um grupo de cantores, compete ao cantor dirigir os diversos cantos, com a devida participação do  povo (104).